В официальных торговых документах,"Агентский экспорт"Правильная формулировка должна быть следующей:“Agent Export Service”или“Export Agency”。Согласно «Классификатору видов торговли», опубликованному Главным таможенным управлением в 2023 году, агентский экспорт в таможенной декларации обозначается как"Агентский экспорт"Полное название на пиньине китайского языка“DaiLi ChuKou”, но в международных контрактах рекомендуется использовать более понятные формулировки:
Обратите особое внимание на точность перевода следующих 5 часто встречающихся терминов:
Международная торговая палата в особых положениях Инкотермс 2024 года установила:
В 2023 году одно электромеханическое предприятие из-за отсутствия маркировки «Agent as Shipper» столкнулось с задержкой таможенного оформления в порту назначения, что привело к дополнительным расходам в размере 12 600 долларов США за простой судна. Этот случай стоит взять на заметку.
Сценарий напоминания о заказе:
“We’re following up on thepre-shipment inspection(PSI) for PO#123 underexport agency agreement. Kindly confirm theETD(Estimated Time of Departure) by EOD today.”
Урегулирование споров:
“Per ourliability clausein Article 8.2, theforce majeurecertification from CCPIT is required forL/C extensionapplication.”
Важное напоминание::В случае, когда речь идет оHS CodeПри переводе обязательно указывайте:“Classified by Licensed Agent”,В 2024 году ЕС уже выписал штрафы свыше 50 000 евро по трём делам о неправильной классификации.
© 2025. All Rights Reserved.沪ICP备2023007705号-2Номер разрешения на безопасность в сети Шанхая: 31011502009912.